手机浏览器扫描二维码访问
第一次翻译埃尔克·海登莱希的《背对世界》单篇还是2007年,当时《世界文学》杂志在第4期发表了这位女作家的三篇短篇小说。
此后我一直想向中国读者介绍她的更多作品,但不少出版社都说人们感兴趣的只有长篇小说,中短篇无人问津。
我个人认为长篇小说恰恰不是德语作家的强项,因为他们往往写着写着就越来越哲学起来,从而可读性也就随之大为下降。
相反,德语中短篇小说还是很有特点的,中篇方面有海泽的“猎鹰理论”
与一批经典作品,短篇方面茨威格的《看不见的收藏》和《一个女人生命中的二十四小时》在中国也赢得了众多读者。
新生代德语作家的短篇小说则被收入《红桃J:德语新小说选》(译文出版社,2007),他们的笔调比老一辈作家更轻松,风格更随意。
在网络时代,手机阅读也为中短篇小说走向读者开辟了新路径。
湖南文艺出版社独具慧眼,适时推出“大鱼文库”
系列丛书,女作家埃尔克·海登莱希的作品《背对世界》有幸被选中。
焦洱先生曾在多年前介绍其作品时写道:“埃尔克·海登莱希1943年出生,出版这个短篇集时已不年轻,可是我们竟能从她的这些小说里读出一种无行小女子才会有的摩登和张狂。
细细品来,那其中有点中国人所谓‘老来俏’的味道,其实那是刻意为之,是紧紧地绷在阅世和孟浪之间的张力,是躲闪在小说叙事背后面对世界的态度。”
姜还是老的辣,作为德国事业有成的新一代女性,海登莱希从自己独特的视角出发,幽默、辛辣甚至有些地方颇为“毒舌”
地刻画了德国社会的众生相。
其题材涉及婚恋、破处、同性恋和文人相轻等许多普通中国人也会随处遇到的各类问题,相信读者定会开卷有益。
去年我在台湾休假时,收到湖南文艺出版社夏必玄编辑的电邮,询问能否承担此书的翻译工作。
尽管手头有另一部大部头的历史书在翻译,但我还是欣然接受了这个任务,因为我喜欢这位作者的风格。
翻译这本书的过程中我经常觉得非常过瘾、痛快与解恨,每每会忘记自己在“工作”
,而是仿佛觉得是在“玩耍”
,不知不觉中一本薄薄的小书就翻完了。
希望喜欢《背对世界》单篇的读者在阅读这本短篇小说集时能有新的喜悦!
最后还要感谢杜新华女士允许将其译文《最美丽的岁月》收入本短篇小说集!
丁 娜
2016年6月30日
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
关于女将军的病娇公主夫人秦国集万千宠爱于一身的公主殿下,偏偏要下嫁将军府,谁料一年未到,将军府便又迎了两位夫人,一个女扮男装的小将军,竟如此吃香?...
皇上,这次臣如此卖力,你一定会怀上了。病态野蛮的占有过后,男人捏着乔伊尖俏的下巴,强迫他抬起晕着一层潮红的凤眸臣没想到,皇上非但可以为臣解毒,还可以为臣繁衍后代。乔伊咬牙瞪着男人,他万万没想到自己穿进的这本谋权类小说,被面前的老逼登变成了耽美强制囚禁小说摄政王00XX傀儡皇帝。最重要的这货还老牛啃嫩草,没休止的啃,乔伊摸去自己的小腹,他才不要给他生娃,休想。后来却事与愿违,乔伊一次一次的带球跑,一次次的逃走失败,然后一次次的被摄政王的那个老男人给乔伊绕过男人就想逃逃,却被男人长臂一捞,拦腰抱住,将乔伊单薄清瘦的身体狠狠抵在冷硬的墙面上,欺身压过来看来本王要给你一个刻骨铭心的惩罚了!1v1双洁,揣崽崽,腹黑病态,强制爱,虐妻一时爽追妻火葬场爽文HE古代穿越重生宫廷...
政府办的小公务员陈功一直受女上司打压,不成想突然受到市长的青睐,当上了市长秘书,熟料却在不知不觉间陷入了一个巨大的阴谋之中,走上了一条曲折的盛世鸿途之路...
关于附离血约他原本是一个无依无靠的突厥族少年,机缘巧合之下进入修真门派拜师学艺。他虽然不是相貌英俊也并非天资聪颖,但是他凭借自己的努力一步步走向修真的顶峰他有毅力,沉重冷静,坚忍不拔他曾经正直,善良,发誓对爱至死不渝。可是命运却偏偏要摆布他,安史之乱爆发之时,他才知道自己是神秘的突厥血卫士后人,由此掉进了一个精心设计的圈套从而遁入魔道。被心魔蒙蔽的他,残忍弑杀且不择手段。当他爱的人牺牲自己斩断他的心魔的时候,他才发现自己已经万劫不复可是他依然走上了一条艰难的自我救赎之路...
林苏叶做了一个预见梦,自家高冷矜持的丈夫居然是个烂好人?帮别人养孩子而自家几个孩子歪的歪,惨得惨。林苏叶给我气醒了!没文化的林苏叶认认真真思考一下,决定长脾气当作精,变着花儿把老公的私房钱抠出来,一毛...
灵气复苏的时代,武者为尊。落魄学生意外得到机器人训练系统,每一分潜力都得到极限开发,每一分实力都得到极限利用,每一点时间都被安排到最合理,平凡少年的天才之路无可阻挡!没有棋手能够下过阿尔法狗,也没有天才能够在修炼上比拟机器人。这就是他,秦浩瀚,一个极...