手机浏览器扫描二维码访问
喀布尔[1]
米尔扎·穆罕默德·阿里·赛依伯[2]
美丽的喀布尔啊,群山绕四旁
她那丛生的荆棘,玫瑰也嫉妒若狂[3]
大风吹起她的微尘,刺痛我的双眼
但我热爱她,因这微尘诞生过阿舒翰与阿热凡[4]
我称颂她那明艳的郁金香
我为她葱郁的林木而歌唱
从巴斯坦桥流下来的河水是多么清冽!
但愿安拉保佑这美景免受俗眼的污染!
基尔兹[5]选择了经过喀布尔走向天堂
让他更接近上苍的,是她的峰峦
一条护城的神龙,在她巍峨的城墙上
每一块城砖的贵重,胜过价值连城的宝藏
喀布尔每条街道都令人目不转睛
埃及来的商旅穿行过座座市场
人们数不清她的屋顶上有多少轮皎洁的明月
也数不清她的墙壁之后那一千个灿烂的太阳[6]
清晨,她的笑声如同花儿一般欢快
夜晚,她的漆黑好比秀发似的乌亮
她那些动人的夜莺唱着美妙的曲调
如焚烧的树叶,它们唱得热烈而悠扬
而我,我在贾哈娜拉和莎尔芭拉[7]的花园咏叹
连天堂的杜巴树[8]也妒忌它们的郁郁苍苍
[1]原诗为波斯文,译者以JosephineDavis和无名氏的两种英文译本为底本译出。
两首英文译诗有个别费解字句,译者另参考波斯文原诗酌改。
为了加深读者理解,译者参考了NancyHatchDupree的AnHistoricalGuidetoKabul,为诗句添加了注释。
[2]米尔扎·穆罕默德·阿里·赛依伯(1601~1677),著名诗人,出生于大不里士,也称大不里士的赛依伯。
1626年应莫卧儿帝国国王沙贾汗之召,前往印度当他的宫廷诗人。
此诗为诗人1627年归途路过喀布尔时所作。
[3]当时的波斯诗人喜欢把美丽女孩的睫毛比喻成能够刺穿爱人的心的荆棘,赛依伯在这里使用了这个意象。
[4]阿舒翰(Ashukhan)和阿热凡(Arefan)是喀布尔的两个圣人,分别代表爱人和智慧。
[5]基尔兹,传说中的伊斯兰教先知。
[6]诗人用太阳来比喻美丽的喀布尔妇女。
[7]贾哈娜拉和莎尔芭拉都是莫卧儿帝国国王沙贾汗的女儿。
[8]传说中天堂才有的极其美丽的树。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
穿越流放种田权谋女帝基建隔壁新文世子的白月光又重生了,欢迎大家来戳~~~徐振英穿越了。开局便是全家流放的地狱级副本。流放路上缺衣少粮,她却做生意做到风生水起,沿途收割韭菜收到众人心惊胆战。偏还没有走到流放地就天下大乱,流放变成了逃难,成功开启了逃亡副支线任务。有地有田有钱,加之手底下的人各个摩拳擦掌跃跃欲试,这不造反都有点说不过去了!行吧,既然来都来了,就索性干一票大的!于是她纳流民扩人口兴教育广增兵搞基建增粮食办标准化养殖,直到人间变了模样!总之,母猪的产后护理和赤脚医生手册你值得拥有!...
关于边笑边探案探案在轻松幽默的环境中进行,情节紧凑,绝不拖沓,伏线千里,反转不断,绝不浪费一笔一墨,人物形象鲜明,个性化强。每卷都是独立的案件,读起来不累。番番虽是主角,但是每卷里都有合作伙伴一起探案,各不相同,分别是老公王主任午南罗罗穆林老师小荷,每个人都优点爆棚,同时兼有点儿小缺点,但是瑕不掩瑜,使人物看起来更真实,就像我们的身边人。特别推荐,因为个人觉得穆林老师人物形象更有魅力。每个案件都很贴近现实,反应了一定的社会现象,和生而为人的无奈。每个和番番合作的人,都是我们生活中必须要遇到的人老公战友兄弟类情人闺蜜,看看他们是怎样相爱相杀联手破案的吧。希望大家多多支持,如果能留评几句,提出改进建议,那就更加感谢了。...
离婚吧!真当我是癞蛤蟆?男女主角夏竹正楚宇轩宁哥之间又是怎样的爱恨,谱写怎样的悲歌,又将是怎样的故事,如何挽留,一切皆宜物是人非,又将是怎样虐曲,全新的章节感人的故事全文章节描写细腻,作者鹿秋枫文笔功底深厚,带来了精彩的言情文离婚吧!真当我是癞蛤蟆?第1章免费试读冬至这天,江城下了一场雪医院的走廊里,满脸憔悴的楚宇轩焦急不安地来回踱步,片刻...
异界无敌外挂10版线下挂机赚钱修练极致作战探察武器店铺隐藏倍击加快瞬间移动动能保护罩分身私人空间無限分身时间暂停属性改动强制奴隶无限复活时间倒流狂爆限时秒杀拷贝秒天秒地秒气体!夺舍宇宙!外挂40版已经开启!!...
可爱的甜妹,高冷的御姐,温柔的校花纷纷在陈南面前放飞自我,只因为他是个瞎子。直到有一天,陈南眼睛突然恢复了光明他决定永远保守秘密!...
一个只愿山村终老的少年走上不属于他的江湖,看遍世间百态,转战沙场。沙场称雄,转过身又马踏江湖,写下了自己在江湖的传奇。枭雄一世,到了兄弟反目,又不知该何去何从...