手机浏览器扫描二维码访问
第一次翻译埃尔克·海登莱希的《背对世界》单篇还是2007年,当时《世界文学》杂志在第4期发表了这位女作家的三篇短篇小说。
此后我一直想向中国读者介绍她的更多作品,但不少出版社都说人们感兴趣的只有长篇小说,中短篇无人问津。
我个人认为长篇小说恰恰不是德语作家的强项,因为他们往往写着写着就越来越哲学起来,从而可读性也就随之大为下降。
相反,德语中短篇小说还是很有特点的,中篇方面有海泽的“猎鹰理论”
与一批经典作品,短篇方面茨威格的《看不见的收藏》和《一个女人生命中的二十四小时》在中国也赢得了众多读者。
新生代德语作家的短篇小说则被收入《红桃J:德语新小说选》(译文出版社,2007),他们的笔调比老一辈作家更轻松,风格更随意。
在网络时代,手机阅读也为中短篇小说走向读者开辟了新路径。
湖南文艺出版社独具慧眼,适时推出“大鱼文库”
系列丛书,女作家埃尔克·海登莱希的作品《背对世界》有幸被选中。
焦洱先生曾在多年前介绍其作品时写道:“埃尔克·海登莱希1943年出生,出版这个短篇集时已不年轻,可是我们竟能从她的这些小说里读出一种无行小女子才会有的摩登和张狂。
细细品来,那其中有点中国人所谓‘老来俏’的味道,其实那是刻意为之,是紧紧地绷在阅世和孟浪之间的张力,是躲闪在小说叙事背后面对世界的态度。”
姜还是老的辣,作为德国事业有成的新一代女性,海登莱希从自己独特的视角出发,幽默、辛辣甚至有些地方颇为“毒舌”
地刻画了德国社会的众生相。
其题材涉及婚恋、破处、同性恋和文人相轻等许多普通中国人也会随处遇到的各类问题,相信读者定会开卷有益。
去年我在台湾休假时,收到湖南文艺出版社夏必玄编辑的电邮,询问能否承担此书的翻译工作。
尽管手头有另一部大部头的历史书在翻译,但我还是欣然接受了这个任务,因为我喜欢这位作者的风格。
翻译这本书的过程中我经常觉得非常过瘾、痛快与解恨,每每会忘记自己在“工作”
,而是仿佛觉得是在“玩耍”
,不知不觉中一本薄薄的小书就翻完了。
希望喜欢《背对世界》单篇的读者在阅读这本短篇小说集时能有新的喜悦!
最后还要感谢杜新华女士允许将其译文《最美丽的岁月》收入本短篇小说集!
丁 娜
2016年6月30日
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
●作者专栏预收六零年代漂亮作精ampamp七零漂亮亲妈海岛养娃日常,求收藏,文案在最下方●本文文案苏茵肤若凝脂,娇媚动人,在唯一的亲人爷爷去世后,孤苦无依。在梦中,她终于得知自己是一本年代文中的炮灰女...
牛头马面?那是我打手。黑白无常?那是我小弟。我是谁?一个从地府归来,即将逍遥都市,泡尽天下美女,打脸纨绔小人的帅气老哥!...
关于美食圈外挂帝大梦初醒,付宇觉得自己被老天强塞了一嘴的馅饼。熟悉的一切,突然变得虚拟化。工作的厨台,使用的工具,合作的同事,面对的顾客。所有人事物全部成为了可以行走的NPC和辅助道具。日常的生活和工作,则成为了需要完成的主线任务,和进阶的关键线索。顾客点了一道松塌肉片。付宇拿出一块新鲜的里脊肉猪肉新鲜度90单手握鸡蛋鸡蛋新鲜度85锅里热油,调制淀粉,准备葱姜蒜。先炸后炒,肉熟...
池墨尘的白月光回国那天,宋时染丢下一纸离婚协议,果断让位。结婚两年,她没能捂热这个男人的心,宋时染懂了,有些人天生就不合适。她潇洒转身,本想从他的世界销声匿迹,只是狗男人怎么回事?池总盯着自家老婆越来越大的肚子,眼尾泛红宝宝,你要带着我的孩子去哪?宋时染挽着男模的手,下巴微扬二婚!...
飞刀至,寸芒现,霸王传人现代行!飞刀修真类别的飞刀以飞刀入道的新型修真类*****一位身怀小李飞刀绝技的青年。他因为经脉定型,所以内功上不可能有大的成就。可是后来青年却得到一颗丹药,一颗来自修真界...
王牌内科医生楚洛寒,结婚已有三年。却无人知道,她的丈夫就是江都第一豪门龙家大少人人闻风丧胆的枭爷。守了三年活寡,眼睁睁看着他和第三者的恩爱照片横扫荧屏,她笑了,龙枭,咱们离婚。曾经,他连正眼都不屑看她,但,呵!离婚?女人,你当我龙枭是什么?她刷刷签字,扔出婚戒,唔?一个被我使用过的工具。...